Torna alla pagina iniziale
home | novità RSS | blog | testi | viaggi | immagini | audiovideo | annunci | forum | sondaggi | esperanto | download | screensaver | contatti
Accessi nel sito
Questo sito utilizza un CSS valido

RoMEo: Speciale Primo Anno / Unua Jaro Speciala Broŝuro

Per festeggiare degnamente il primo anniversario della pubblicazione di Rat-Man in Esperanto, avvenuta in occasione di Lucca Comics & Games 2007, abbiamo deciso di creare un regalo speciale per i fan: uno speciale in 8 pagine su Rat-Man e l'Esperanto, questi due mondi incontratisi finalmente sulla carta.

Oltre ad una presentazione dell'Esperanto, lo speciale contiene informazioni su altri famosi fumetti tradotti nella Lingua Internazionale di Zamenhof, e la versione in italiano della storiella originale scritta da Daniele Binaghi e disegnata da Andrea Rossetto in omaggio a Ratty.

Scarica il file (formato RAR, 3753 KB)


Por digne festi la unuan datrevenon de la eldono de Rat-Man en Esperanto, okaze de Lucca Comics & Games 2007, ni decidis krei specialan donacon por la rat-admirantoj: 8-paĝan specialan broŝuron pri Rat-Man kaj Esperanto, du mondoj kiuj finfine renkontiĝis sur papero.

Krom prezento de Esperanto, la specialaĵo enhavas informojn pri aliaj famaj komiksoj tradukitaj en la Internacian Lingvon de Zamenhof, kaj la italan version de la originala rakonteto verkita de Daniele Binaghi kaj desegnita de Andrea Rossetto omaĝe al Rato.

Elŝutu la dosieron (RAR formato, 3753 KB - itallingva)

Ratty e l'Esperanto, un anno dopo

Quello che era cominciato come un esperimento, per certi aspetti anche un po' rischioso, si è trasformato, in breve, in un grande successo editoriale, almeno nell'ancora piccolo mondo della letteratura a fumetti esperantista: più di tre quarti delle 1000 copie (che all'inizio sembravano così tante...) prodotte sono andati esauriti in poco meno di otto mesi, incluse tutte le copie disponibili in Italia; e Rat-Man in Esperanto è stato venduto anche in Israele, Francia, Brasile, Russia, Giappone, Germania, Cile, Polonia e molti altri Paesi ancora. Grazie ad un'idea semplice, come era semplice il piccolo omino con gli occhiali che l'aveva inventata: una lingua logica, sufficientemente facile, sicuramente neutrale. L'Esperanto, appunto.
E grazie alla collaborazione di una moltitudine di persone, senza le quali questo sogno non si sarebbe realizzato: Leo, in primis, che ci ha dato fiducia; il sovrintendente Plazzi, i cui consigli sono stati preziosissimi per la confezione di un prodotto che non ha scontentato nessuno (e non è facile...); Cristina, Luisa e Filippo, che si sono sorbiti il compito di tradurre i testi e le battute del nostro ortolano di fiducia, e Micĥail e Mizro che, assieme al team di LinguaForce, hanno verificato il loro lavoro; Andrea, che ha disegnato superbamente la storia dell'incontro tra Ratty e l'Esperanto (e che qui troverete nella sua versione in italiano); Petro, che ha stampato il tutto; e IEJ e JEFO, che hanno creduto in questo progetto fin dall'inizio, ottimamente rappresentate da Michael Boris e François.
A tutti loro, ed a voi, è dedicato questo speciale.

Rat-salutojn al ĉiuj (muskol-flekse mi ekflugas).
Daniele Binaghi
copertina / kovrilo

Non solo Rat-Man

Non c'è solo Rat-Man, nell'universo del fumetto in lingua Esperanto: già molte sono le edizioni di opere quali Asterix di Goscinny e Uderzo, Tintin di Hergé e La Fenice di Tezuka; al loro fianco, fumetti forse meno conosciuti dal pubblico italiano, ma non per questo di minor valore. L'Esperanto da, ancora una volta, voce a tutti loro.

(per maggiori informazioni contattate la Federazione Esperantista Italiana, all'indirizzo di posta elettronica fei@esperanto.it)

Rat-Man Cisko kaj Vinjo La krabo kun oraj pinĉiloj La nigra insulo Tinĉjo en Tibeto La eta Spiru' La flambirdo Gastono Asteriks la gaŭlo Asteriks gladiatoro Asteriks kaj Kleopatra Asteriks kaj la Normanoj Asteriks ĉe la Olimpiaj Ludoj

 


idea e progettazione del sito: Daniele Binaghi @ pecorElettriche.it - tutti i diritti riservati
i contenuti sono responsabilita' dei rispettivi autori, e possono essere riprodotti (citando la fonte)